Kako koristiti "provesti ostatak svog" u rečenicama:
I neæu provesti ostatak svog života demonstrirajuæi koliko sam hrabar.
Não vou passar a vida inteira provando que sou valente.
Majka je poslala Vinsenta u njegovu sobu, znao je da je osuðen na toranj prokletih, gde æe provesti ostatak svog života, sam sa portretom svoje prekrasne žene.
Sua mãe mandou-o para o quarto de castigo, ele sabia que tinha sido enviado para a torre do inferno, onde seria sentenciado a passar o resto da vida, sozinho, com o retrato da sua bela esposa.
Da li je ovo zaista naèin na koji želiš provesti ostatak svog života?
Esta é a forma honesta que você quer passar os seus dias?
Da li ti želiš provesti ostatak svog života u begu?
E você quer passar o resto de seus dias fugindo?
Ukoliko odvoje Lusi od oca, oduzeæe joj ogroman deo nje same i brinem da æe provesti ostatak svog života, pokušavajuæi da popuni tu prazninu.
Se afastarem a Lucy do pai... vão criar um grande vazio dentro dela. E temo que ela vá passar o resto da vida... tentando preencher esse vazio.
Ne želim provesti ostatak svog života u zatvoru.
Não quero passar o resto da minha vida na prisão.
S obzirom da æete provesti ostatak svog života sa tim èovjekom... i što sve znate o mojoj obitelji... bolje vam je da ste u pravu.
Considerando que você viverá com ele, e que sabe da minha família... tomara que esteja certa.
Brennan, zar stvarno želiš provesti ostatak svog života sama?
Brennan, realmente queres passar o resto da sua vida sozinha?
Kada sam odluèila da se udam za Karlosa, rekla sam tim devojkama da æu provesti ostatak svog života bogata, zaljubljena i bez dece.
Quando eu decidi me casar com Carlos, eu disse àquelas garotas que ia gastar o resto de meus dias sendo rica, apaixonada e sem filhos.
Koliko god bih voljela provesti ostatak svog dana s vama, deèki, ipak moram iæi.
Adorava passar o dia convosco, mas tenho de ir andando.
Provesti ostatak svog života u zatvoru?
Passar o resto da sua vida na prisão?
Mislila sam da æu provesti ostatak svog života u zatvoru, razmišljajuæi o tome što sam uradila, a onda me je Kyle pronašao.
Pensei que ia passar o resto da vida na cadeia pensando no que fiz. Mas aí o Kyle me achou.
Ne želim provesti ostatak svog života brinuæi oi ljudima.
Não quero mais passar o resto da minha vida cuidando de pessoas.
Ne želim provesti ostatak svog života sa tobom.
Vai para casa, não vou desperdiçar o resto da minha vida com você.
Ja bi mogao sebi zamislit neki normalan posao da radim, pravu zenu ozeniti, dvoje, troje dece dobiti i u jednoj kucici provesti ostatak svog zivota.
Poderia me imaginar trabalhando em algo normal, casando com a esposa certa, tendo dois ou três filhos e gastando o resto dos meus dias em uma casa com terraço.
Ili, možeš provesti ostatak svog života, oèajna i sama.
Ou pode passar o resto da vida desesperada e sozinha.
Želiš li provesti ostatak svog bednog života iza rešetaka?
Você quer passar o resto da sua vida miserável atrás das grades?
Sad moram provesti ostatak svog života star i usamljen.
Agora vou passar o resto da vida velho e sozinho.
Slušaj, neæu provesti ostatak svog života ovdje.
Não tenho o resto da vida pra esperar.
"I èovjek s kojim želim provesti ostatak svog života".
E quero passar o resto da minha vida com este homem...
Dokle god se bavim poslom, neæu imati vremena da uvidim da æu provesti ostatak svog života usamljen i nevoljen.
Enquanto trabalhar, não terei tempo de perceber... que vou passar o resto da minha vida sozinho e sem um amor.
Kao što si rekla, ne mogu provesti ostatak svog života slušajuæi Springsteena i surfati netom.
Como disse... Não posso passar a vida... ouvindo Springsteen e navegando na internet.
Znaèi Ii to da moram provesti ostatak svog života pod obIacima sumnje?
Significa que terei de passar o resto da minha vida vivendo sob a sombra da suspeita?
I siguran sam da... želim provesti... ostatak svog života sa tobom.
E eu tenho certeza... Eu quero passar... o resto da minha vida com você.
Bila sam sa èovekom sa kojim sam mislila provesti ostatak svog života.
Eu estava com o homem que eu achava que iria passar o resto da minha vida.
I da ti kažem da te volim i da ću provesti ostatak svog života pokušavajući da budem bolji čovek, jer ti zaslužuješ najbolje.
E dizer te amo e vou passar o resto da minha vida tentando ser um homem melhor, pois você merece o melhor.
U tom slucaju muz ce vam umreti a vi cete provesti ostatak svog zivota u jadu i bedi, pre nego sto umrete samotnom, hladnom smrcu, sto i zasluzujete.
Então seu marido morrerá e você viverá pobre, antes de ter uma morte fria e solitária. É isso que merece.
Vjerovatno æe ga uhapsiti za par dana i onda æe Kol provesti ostatak svog života u zatvoru.
Provavelmente será preso nos próximos dias. Depois disso, Cole não verá mais a luz do sol.
Veliko poverenje u èoveka sa kojim æeš provesti ostatak svog života.
Grande voto de confiança para o homem com o qual passará o resto da vida.
Vrlo lako bih mogao provesti ostatak svog života optereæujuæi se zašto me Serena nije pozvala na tu zabavu.
Concordo. Eu passaria o resto da vida pensando porque Serena não me convidou.
Vi ne morate provesti ostatak svog zivota sto se za nesto sto nije bila tvoja krivnja.
Você não precisa passar o resto da sua vida se culpando por algo que não foi sua culpa.
Moram ti reæi... ne znamo se dugo 100% sam zaljubljen u tebe i želim s tobom provesti ostatak svog života.
Tenho que confessar. Não te conheço há muito tempo, mas estou 100% apaixonado e quero passar o resto da vida com você.
Zar ne želiš da upozna èovjeka s kojim æeš provesti ostatak svog života?
Não quer que ela conheça o homem com quem vai passar o resto da sua vida?
I moja mama æe provesti ostatak svog života u zatvoru.
E minha mãe passa o resto da sua vida na prisão.
Znam da ne želiš provesti ostatak svog života kao jadna pijavica.
Sei que não quer passar o resto da sua vida sendo uma completa deslocada.
Dovoljno je uzeti svoj lijek i provesti ostatak svog života ovdje.
Tomar o seu remédio e passar o resto da vida aqui.
Želim provesti ostatak svog života s tobom.
Eu quero passar o resto da minha vida com você.
Potom je pobjegao iz zemlje, jer nije želio provesti ostatak svog života u zatvoru.
Depois, ele fugiu do país, pois não queria passar o resta da vida na cadeia.
Ti ćeš provesti ostatak svog dana, kao što su, u tajnom laboratoriju oko pola milje ispod zemlje, kao velika stara vlada zamorac.
E vão dar uma olhada em você e vai ser tudo como Maggie descreveu. Vai passar o resto dos seus dias, quantos quer que sejam, num laboratório secreto cerca de 900m debaixo da terra, como um velho porquinho da índia do governo.
Jer ti si jedan da želim provesti ostatak svog života s.
Porque escolhi você para passar o resto da minha vida.
Ne želim da provesti ostatak svog života Živi sa lažov zar ne?
Você não quer passar o resto de sua vida vivendo com um mentiroso, não é?
Neæu provesti ostatak svog ili tvog života u zatvoru.
Não passarei o resto de nossas vidas na prisão.
Možeš provesti ostatak svog života pokušavajuæi da dokažeš pola od toga i nikad neæeš imati svoju originalnu ideju.
Pode passar o resto da vida tentando provar metade delas e nunca mais ter outra ideia original.
Jedostavno æeš odustati i ovde provesti ostatak svog života?
Vai desistir e passar o resto da sua vida aqui?
1.1906700134277s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?